投稿日: 2011年4月11日 投稿者: Tokaido kunファクシミリの事を・・・ 大体の人はこう読むだろう。 ファクス/ファックスなど・・・ しかし、後者の言い方は何か下品臭いのはボクだけ? だって、「ファックス」の「ファック」を日本語に訳すと、「性交」を意味する。 それに「ス」を付けて「ファックス」を日本語に訳すと「性交する集団」になるはず(Fucks)。 余計下品すぎるとボクは思う。 そのせいか分からないが、家のファクシミリ機のファクシミリ機能ボタンが、「ファクス」になっている。 くだらない事で騒いで、すみませんでした。 カテゴリーその他 “ファクシミリの事を・・・” への2件の返信 でもファクスのほうが違和感あるような… 返信 >kkskさん ボクの場合はファックスの方が違和感あります。 それは人それぞれです。 返信 お知らせ 2014年以前の投稿のコメント欄は閉鎖させていただきました。投稿についてのお問い合わせはこちらからお願いいたします。 投稿ナビゲーション 前の投稿前 【京とれいん】阪急快速・直通特急次の投稿次 今日ね・・・
でもファクスのほうが違和感あるような…
>kkskさん
ボクの場合はファックスの方が違和感あります。
それは人それぞれです。